当前位置:中工网评论频道国际-正文
全球全面战略伙伴关系的五大关键词
//www.workercn.cn2015-10-23来源: 新华网
分享到:更多

  10月20日,对英国进行国事访问的国家主席习近平出席英国女王伊丽莎白二世在伦敦骑兵检阅场举行的隆重欢迎仪式。新华社记者庞兴雷摄

  新华网北京10月23日电 中英两国22日在伦敦发表《中英关于构建面向21世纪全球全面战略伙伴关系的联合宣言》。

  习主席对英国进行的国事访问为中英关系发展提供了历史性机遇。这其中,这份联合宣言显得尤为特殊。宣言中有哪些新亮点?亮点背后又有怎样的内涵?新华国际客户端为您独家剖析五个关键词。

  全球

  宣言全文中,分量最重的关键词莫过于“全球”,出现达11次。

  显然,中英两国已超越单纯的地缘概念,将两国关系放入更为宏观的全球格局中去考量和经营正当其时。

  两国虽然远隔千山万水,但各自地域辐射影响深远。而另一方面,中英在现行国际秩序中,都有举足轻重的地位,都对国际体系和全球事务负有重要责任。

  当下,国际力量对比发生深刻变化,合作共赢才能抓住时代赋予的机遇。作为具有全球影响力的国家,中英两国将更多的国际问题带入彼此的共同话语中来,不仅有助于加深相互理解,还能形成合力共同应对这些问题,这将为全球治理体系的创新带来有益经验。

  正因为此,中英两国能否开启十年甚至更长久的“黄金时代”,不仅事关两国人民福祉,更关系到全球格局变化的长期趋势。如今,全球治理体制变革正处在历史转折点上,两国理应携手,为建立互利共赢的新型国际关系树立典范。

10月20日,国家主席习近平在英国议会发表讲话。新华社记者饶爱民摄

  面向21世纪

  宣言表示,“中英将共同致力于构建面向21世纪全球全面战略伙伴关系”。

  比起此前两国的“全面战略伙伴关系”,新增的“面向21世纪”是除“全球”二字外相当引人注意的关键词,说明中英双方看待彼此的目光已更为长远。

  两国的历史沉淀和当下地位,决定两国行为将产生深远影响,眼光不能局限于一时一事。两国的合作和互信应该登高望远。唯有时时着眼于长远利益,才能分辨和把握机遇,克服局限,持久向前。

1 2 共2页

 

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768

扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×