当前位置:中工网评论频道文体-正文
范子军:莫让粗鄙“文化衫”招摇过市 
//www.workercn.cn2015-07-28来源: 中国青年网
分享到:更多

  昨日,洛阳市民郭先生爆料称,他陪孩子买帽子时,刚看中了一顶棒球帽,就被读初中的儿子制止了,问后才知道上面的“fuck you”是骂人的。“衣服上印英文没啥问题,但一些低俗的语言为何会印在衣服上呢?”大河报记者走访发现,大部分市民和店家不知道衣帽上的英文或其他外文是何意。(7月27日大河报)

  衣服上印上形形色色的英文、日文、韩文等洋文,给人以另类、个性的感觉,往往被称为“文化衫”,是不少人追求的衣着时尚。谁能想到五花八门的洋文,却并不都是有“文化”的象征,fuckyou、sexformoney、heybitch等印在衣帽上的洋文,竟然是“性”或“嘿,婊子”之类不雅、侮辱含意,难怪网友纷纷吐槽乃“失足女专用衫”。

  粗鄙“文化衫”招摇过市,无疑既是对盲目赶时髦者的犀利讽刺,也是对市场监管执法者的友情提醒,这些印上各种不良内容的“文化衫”,不但使消费者的人格尊严受到粗暴侵犯,而且严重污染了人们的眼球;不但是对服饰文化的亵渎,而且与现代文明格格不入,因而同样是不能被公众和社会容忍的假冒伪劣产品。

  不让恶搞“文化衫”有市场,不被恶意“文化衫”所羞辱,作为消费者首先要擦亮眼睛,选购之前要弄清洋文表达的意思,而不能不管三七二十一凭感觉购买,更不能明知不良反以为荣;或因英文水平有限,或选购时的粗心大意,难免可能出现穿着不雅“文化衫”而浑然不觉的情况,一旦发现理当彼此友情提醒而不该看笑话。

  作为生产、经营业主,要有道德底线和社会良知,不能有意无意地拿这些登不上大雅之堂的“文化衫”忽悠、贬损消费者。尽管按照消费者权益保护法规定,消费者在购买使用商品和接受服务时,享有其人格尊严、民族风俗习惯得到尊重的权利,买到印制有低俗外文字样的衣服可以要求退货,但显然不应仅止于此,相关监管执法部门有必要介入倒查源头,追究责任,并且通过各类媒介及时发布消费提示,让消费者免受不良“文化衫”的愚弄,维护干净、健康的服饰文化生态。

 

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768

扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×