当前位置:中工网评论频道原创评论-正文
说侯导唯美,不如说他唯恐不美
常保立
//www.workercn.cn2015-09-09来源: 中工网—《四川工人日报》
分享到:更多

  这两天我正整理故宫摹画近40年的笔记,有学生来,说请老师看电影《聂隐娘》,于是忙里偷闲跟着凑了个热闹。

  开篇,阳光透过草棚外拴着两只蹇驴,长嘶,尚可。演着演着,我开始走神了。在那个关中评话满天下的隋唐日月里,路人毡笠,星夜披帛,从安西到帝都的漫漫长安路——我想象中的聂隐娘出生在盛世转向离乱的中晚唐。唐代离现在已经1000多年,早已不见,但唐画的宋摹本尚在,从中可以知道唐人的状态。常读宋摹本,约摸可知《聂隐娘》唐风的似与不似。

  先说妆扮和色彩。从可见的材料中得知,唐妇女流行贴花钿黄必配之以蛾眉。红色应是植物水色的石榴红。如看五代宋摹本《韩熙载夜宴图》约略可知,大绿是古画中的大忌,一般不用,黄色,惟皇室专用,画中少见。

  再看衣装。一般认为唐代社会风尚豪放,其实本性还是含蓄内敛的。如《簪花仕女图》足显大唐纤腰硕女、雍容风采的宝相团花、缠枝唐草、回针抢绣、水色扎染,既热烈奔放又羞花闭月。《聂隐娘》中多见的却是类似日本玩偶式装束,像被架空一样,更像是汉服出海、东洋回流。

  片中男人服饰也不尽如人意。我们看《唐人游骑图》、《虢国夫人游春图》中男士软裹四角两系上束约发的幞头,尽显大唐风雅。影片中上至田季安下至文官均不见此风采。再说家具陈设。落地屏风岂能上床?何况还是一幅宋以后才有的水墨山水上了唐榻。榻上炕桌更是明清的摆设。

  对白在影片中虽然不多,但洋泾浜式的港台音普通话,还是令人感到不适。明李渔认为元曲比明曲高在采用通俗的俚语。“曲文词采与诗文恰判然相反。词浅意深,以其深而出之以浅,非借浅以文其不深也。”乡音无改的通俗口语,意义并不浅显,作为剧本语言才是大本事。

  侯孝贤是大导演。要说侯导唯美,不如说他唯恐不美。

 

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.workercn.cn. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768

扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×